Vedo che quanto abbiamo discusso nei giorni scorsi ha gia' prodotto i suoi frutti
ovvio che intervengo subito per alcune considerazioni:
adesso si capisce bene ed e' tutto esplicitato, il fatto che la cessione sia esclusiva, perfetto, cosi' non ci possono essere fraintendimenti di sorta.
Pero' vengo al punto 1. dove dice
"in tutto o in parte, anche rieditandolo/i a discrezione de ilmangione, senza limiti di territorio, (...)
parlando per assurdo, ipoteticamente, pero' voi potreste, appellandovi a questa frase, stravolgere completamente il senso della mia recensione e scrivere che ne so, che il tal posto Ruggine ha detto che fa cagare, quando magari io ho scritto tutt'altro... parlo per ipotesi, ovviamente... oppure o capito male io ? rieditare un testo in tutto puo' anche significare stravolgerlo completamente.... insomma, ipoteticamente potreste comunque farlo e sarebbe correlato al nick di Ruggine.
2. configgenti e/o in contrasto
configgenti e' italiano o e' un termine giuridico che non conosco? forse conflittuali suona meglio....